This wiki is a XML full dump clone of "Heroes Wiki", the main wiki about the Heroes saga that has been shut down permanently since June 1, 2020. The purpose of this wiki is to keep online an exhaustive and accurate database about the franchise.

Difference between revisions of "Talk:Hiro's blog"

From Heroes Wiki
Jump to navigation Jump to search
imported>Hardvice
(clarify)
imported>Hardvice
(kanji-->hiragana)
Line 60: Line 60:
*Hmmm.  So this was solved today, April 1, and nobody's able to replicate it exactly?--[[User:Hardvice|Hardvice]] <small>[[User talk:Hardvice|(talk)]]</small> 13:28, 1 April 2007 (EDT)
*Hmmm.  So this was solved today, April 1, and nobody's able to replicate it exactly?--[[User:Hardvice|Hardvice]] <small>[[User talk:Hardvice|(talk)]]</small> 13:28, 1 April 2007 (EDT)
**What do you mean by nobody's been able to replicate it. I mean, I'm not going through all those tedious steps, I'll leave that task to somebody else. But is this solution bunk? &mdash; [[User:Ryangibsonstewart|<font color=#0147FA>RyanGibsonStewart</font>]] ([[User talk:Ryangibsonstewart|<font color=#0147FA>talk</font>]]) 13:40, 1 April 2007 (EDT)
**What do you mean by nobody's been able to replicate it. I mean, I'm not going through all those tedious steps, I'll leave that task to somebody else. But is this solution bunk? &mdash; [[User:Ryangibsonstewart|<font color=#0147FA>RyanGibsonStewart</font>]] ([[User talk:Ryangibsonstewart|<font color=#0147FA>talk</font>]]) 13:40, 1 April 2007 (EDT)
*** The "use a Japanese keyboard to translate the letters/numbers to English" step is highly suspect.  There are multiple Japanese layouts for English keyboards.  As far as I've seen on the message boards, nobody has as yet been able to follow these instructions and get the same results.  I'm not sold on it being a prank, but I gave serious thought to coming up with a prank solution as an April Fool's Day joke.  The solution does have a lot going for it: kanji characters are in the 3000 range on unicode.  But until somebody comes up with a more helpful way to convert the kanji to Roman letters, I'm suspicious.--[[User:Hardvice|Hardvice]] <small>[[User talk:Hardvice|(talk)]]</small> 13:47, 1 April 2007 (EDT)
*** The "use a Japanese keyboard to translate the letters/numbers to English" step is highly suspect.  There are multiple Japanese layouts for English keyboards.  As far as I've seen on the message boards, nobody has as yet been able to follow these instructions and get the same results.  I'm not sold on it being a prank, but I gave serious thought to coming up with a prank solution as an April Fool's Day joke.  The solution does have a lot going for it: hiragana characters are in the 3000 range on unicode.  But until somebody comes up with a more helpful way to convert the kanji to Roman letters, I'm suspicious.--[[User:Hardvice|Hardvice]] <small>[[User talk:Hardvice|(talk)]]</small> 13:47, 1 April 2007 (EDT)

Revision as of 12:50, 1 April 2007

This is basically just here for the format and the links at the moment. We should probably expand it with some actual content ... maybe brief summaries of the posts. Any analysis or speculation (probably about his latest post) should obviously go on the theories page, and most of the references are covered on their respective pages (Star Trek, role-playing games, Marvel, DC Comics--though we could use an anime or manga page, too).

We should probably avoid posting the full content of his posts like we do on Hana's website just because there are so damned many of them, and some are fairly long. I do have them archived in case NBC decides to actually delete them at some point, at which point we can add subpages instead of external links.--Hardvice (talk) 06:19, 14 March 2007 (EDT)

  • Great job. I agree that Hiro's blog is effectively part of the Heroes 360 experience (as it serves the same purpose as any of those other post-announcement websites), and the recent tie-in to primatechpaper.com strengthens that. I'd just been thinking the other day -- why there isn't yet a Hiro's blog article that's part of the Heroes 360 category -- and then you (or Ryangibsonstewart) would come along and act on it. (Seems this pattern's been happening a lot lately.)
  • Anyway, thanks, HV! --Mercury McKinnon 06:53, 14 March 2007 (EDT)
    • Page looks great ... Nice job, as always, Hardvice! — RyanGibsonStewart (talk) 07:05, 14 March 2007 (EDT)
  • I added info from "Late Again", I have more on my user page that can be added but I didn't know how much info and what format to use, as this page seams to have a different format than others like it. -Lөvөl 14:43, 14 March 2007 (EDT)
    • Yeah, it does. There's no real "game" aspect to it, so the layouts of primatechpaper.com and corinthianlasvegas.com didn't seem right, and laying it out like Hana's website would have made it way too long. The only thing I'd say about the summaries is that we should keep them succinct, but clear ... we probably ought to expand the summary of Late Again to full sentences and crop it to the most pertinent information. The link is there, so anyone who wants to read the post can do so easily. I'm thinking just enough of a description of the post so that a reader can quickly find the post they're looking for is sufficient. That way, the entry will behave more like an index to the blog, and less like a mirror image of the blog. One thing I think we probably ought to add is the stardates, since lots of people on message boards refer to the posts by stardate (as do some of our own links to the blog from other pages).--Hardvice (talk) 15:15, 14 March 2007 (EDT)

kaiton@primatechpaper.com

So Kaito is definately associated with the Company? This aspect is awesome fyi with the connections to Hana, her "partner", Molly Walker and Hiro. I guess that means Molly is special.--Bob 00:15, 20 March 2007 (EDT)

  • I agree--it's a really cool way for Masi and Aron to release a couple potential spoilers. I'm glad they're not just leaving Molly as a dead end, too. That's been annoying me for a while now.--Hardvice (talk) 00:43, 20 March 2007 (EDT)
  • Wow, that last post is wild. I really hope something cool comes of it! — RyanGibsonStewart (talk) 05:10, 20 March 2007 (EDT)
    • Yeah, I used to toy around with a simple coding program that took ASCII characters and XORed them with a binary key and it spit out similar looking patterns. I'm going to fool with it a bit to see what I can get.--Bob 15:29, 29 March 2007 (EDT)
      • I love watching them test the waters to see what fans are comfortable with. I'm playing along over at unforums and the complaining has dropped way down since they've started posting puzzles. Good luck, Bob! —Soleta 15:32, 29 March 2007 (EDT)


To Flowers SOLVED => DL!

The puzzle's been solved in the comments to Hiro's blog. — Soleta 11:11, 1 April 2007 (EDT)

They solved the mystery, check out :

  • "A picture is 5" -- "Picture" in japanese is "E", E is also the fifth letter.

If we add 3000 hex to each byte (for each dollar add 3000, a dollar = 8bits = 1byte) we end up with codes between 0x3040 and 0x309f. This just happens to fall into the exact range for Hiragana Unicode. Hiragana is a cursive syllabary for Japanese. In fact they translated byte in hex and add 3000 to each and get a japanese string text. Then they used the japanese keyboard to translate each kana into a letter and got chess moves. Here is a recap of the steps :

1. Convert the binary bytes (baito) to individual hexadecimal, similar to how 3000 is the hex value for the stardate of 12288.
2. Add 3000 in hexadecimal to each 2-digit hex byte. Conveniently, since they are all two-digits, they add easily, so the first byte 44, becomes 3044.
3. Convert these now 4-digit hex values into the Unicode text equivalent, which just happens to get you a whole bunch of Japanese Hiragana. This can be done easily by typing the 4-digit number in wordpad, highlighting it, then pressing Alt+X. You will probably need the some sort of Japanese language pack to get it to display correctly, I installed it before I tried it so I don't know. NOTE: I was the first to get to this step.
4. Go to a Japanese keyboard and write down the corresponding english letters and numbers corresponding to the Japanese characters you found.
5. Play a game of chess. Looking at a chess board from the white side, the Columns are labeled A-H and the Rows 1-8, with 1 being closest to the white side. This can be done manually or with a free chess program like Chessbase Lite.
6. The moves will put the pieces in a shape to spell out D L.
E2-E4 H7-H5 D2-D4 A7-A5 G2-G4
H5-G4 H2-H3 G4-H3 H1-H3 B7-B5
B1-C3 C7-C5 D4-D5 E7-E6 D5-E6
F8-D6 H3-H8 D8-G5 C3-D5 E8-D8
F1-E2 G5-C1 E6-F7 C1-C2 E1-F1
C2-B2 D1-E1 B2-A1 D5-E3 D8-C7
F2-F4 A1-A2 H8-G8 A2-F7 G8-G7
D6-F4 G7-H7 F7-E6 F1-G2 E6-A6
H7-H4 F4-D6 G2-F1 C7-B7 H4-H1
B7-A7

The sequence paired off into what could be chess moves..

1. e2 e4 White pawn to e4
2. h7-h5 Black pawn to h5
3. d2-d4 White pawn to d4
4. a7-a5 Black pawn to a5
5. g2-g4 White pawn to g4
6. h5xg4 Black pawn captures g4

See the results of the first six turns.

When playing the games, the black team seems to win, all the pieces go to their place and write these 2 letters: DL check out!. So what's next... let's see! -- FrenchFlo (talk)        11:15, 1 April 2007 (EDT)

  • Wow! That's an awesome solution to an awesome riddle! --Mercury McKinnon 11:31, 1 April 2007 (EDT)
  • Hmmm. So this was solved today, April 1, and nobody's able to replicate it exactly?--Hardvice (talk) 13:28, 1 April 2007 (EDT)
    • What do you mean by nobody's been able to replicate it. I mean, I'm not going through all those tedious steps, I'll leave that task to somebody else. But is this solution bunk? — RyanGibsonStewart (talk) 13:40, 1 April 2007 (EDT)
      • The "use a Japanese keyboard to translate the letters/numbers to English" step is highly suspect. There are multiple Japanese layouts for English keyboards. As far as I've seen on the message boards, nobody has as yet been able to follow these instructions and get the same results. I'm not sold on it being a prank, but I gave serious thought to coming up with a prank solution as an April Fool's Day joke. The solution does have a lot going for it: hiragana characters are in the 3000 range on unicode. But until somebody comes up with a more helpful way to convert the kanji to Roman letters, I'm suspicious.--Hardvice (talk) 13:47, 1 April 2007 (EDT)