Talk:Yamagato Industries: Difference between revisions
imported>Chrisyu357 |
imported>Mc hammark →as of a brave new world: new section |
||
| Line 20: | Line 20: | ||
From the GN about Ando, we can see that the kanji for Yamagato is 山形, which means "mountain shaped". [[Image:Chrisyudbsname.JPG|80px]][[Image:Chrisyudbstalk.JPG|40px]] 08:04, 16 November 2007 (EST) |
From the GN about Ando, we can see that the kanji for Yamagato is 山形, which means "mountain shaped". [[Image:Chrisyudbsname.JPG|80px]][[Image:Chrisyudbstalk.JPG|40px]] 08:04, 16 November 2007 (EST) |
||
* In ''[[The Second Coming]]'', the Katakana form of "Yamagato Industries" were shown: ヤマガト イソダストリー (Pronounced: Yamagato Isodasutori, it sounds like Yamagato Industries because it is suppose to be pronounced like English words). The Kanji form is 山形, which is pronounced Yamagato (duh). [[User:Chrisyu357|Chrisyu357]] 09:05, 25 September 2008 (EDT) |
* In ''[[The Second Coming]]'', the Katakana form of "Yamagato Industries" were shown: ヤマガト イソダストリー (Pronounced: Yamagato Isodasutori, it sounds like Yamagato Industries because it is suppose to be pronounced like English words). The Kanji form is 山形, which is pronounced Yamagato (duh). [[User:Chrisyu357|Chrisyu357]] 09:05, 25 September 2008 (EDT) |
||
== as of a brave new world == |
|||
there was a link posted by DH lawrence and it's a message from Hiro about the revealing of evolved humans to the world [http://yamagatofellowship.org/hiro/ here]. I don't know where this should be put though. --[[User:Mc hammark|mc_hammark]] 21:33, 10 February 2010 (EST) |
|||
Revision as of 02:33, 11 February 2010
Yamagoto/Yamagata/Yamagato
After rewatching Nothing to Hide in the first scene where Peter reads the stock information to Charles, I found it sounded more like "Yamagata" or "Yamagato". Then I looked a bit around in the other episodes and found this in Don't look back:
. Gonna move the article now. -- CmdrCash 11:13, 10 November 2006 (EST)
Image
Could someone get an image of Hiro on the roof in Six Months Ago? ---- ![]()
20:41, 28 November 2006 (EST)
"Ando works hard at his desk"
Seeing as he's watching Niki's webcam at the time, is it safe to assume the incredibly bad pun is intentional?--Hardvice (talk) 13:58, 28 January 2007 (EST)
- Ah, yes, I didn't quite realize what he was doing, just copying the old description. And I quite like my unintentional pun. :) Maybe I should have put Ando "gets off" the computer? - RyanGibsonStewart (talk) 15:36, 28 January 2007 (EST)
- Speaking of funnies, i like how one of the noteable employees is 'An Employee' :P --Madmak99 22:00, 27 June 2008 (EDT)
Meaning?
Yamagata means "Mountain Form". Not sure what Yamagata means - if anything. Uluru references? Bkdelong 15:03, 16 February 2007 (EST)
kanji
From the GN about Ando, we can see that the kanji for Yamagato is 山形, which means "mountain shaped". 08:04, 16 November 2007 (EST)
- In The Second Coming, the Katakana form of "Yamagato Industries" were shown: ヤマガト イソダストリー (Pronounced: Yamagato Isodasutori, it sounds like Yamagato Industries because it is suppose to be pronounced like English words). The Kanji form is 山形, which is pronounced Yamagato (duh). Chrisyu357 09:05, 25 September 2008 (EDT)
as of a brave new world
there was a link posted by DH lawrence and it's a message from Hiro about the revealing of evolved humans to the world here. I don't know where this should be put though. --mc_hammark 21:33, 10 February 2010 (EST)