This wiki is a XML full dump clone of "Heroes Wiki", the main wiki about the Heroes saga that has been shut down permanently since June 1, 2020. The purpose of this wiki is to keep online an exhaustive and accurate database about the franchise.

Yatta!: Difference between revisions

From Heroes Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
imported>Hardvice
move note to Notes, rem self link
imported>Ryangibsonstewart
cleanup, plus other references
Line 1: Line 1:
[[Image:9th_wonders_item.jpg|thumb|right|Hiro exclaims '''Yatta!''' upon his arrival in [[New York, NY]]; the [[9th Wonders!]] comic has the english translation]]
[[Image:1x01hirotimessquare.JPG|thumb|right|Hiro exclaims "Yatta!" upon his arrival in [[New York, NY]].]]

'''''Yatta''''' is a Japanese short form for "yarimashita", which translates to "(I/We) did it!", but can also have meanings of "okay!", "it's done!", "ready!", or "all right!". The word is frequently exclaimed by [[Hiro Nakamura]].
'''''Yatta''''' is a [[Japan]]ese short form for "yarimashita", which translates to "(I/We) did it!", but can also have meanings of "okay!", "it's done!", "ready!", or "all right!". The word is frequently exclaimed by [[Hiro Nakamura]], accompanied by his raised arms.


==About==
==About==
===[[Episode:Genesis|Genesis]]===
===[[Episode:Genesis|Genesis]]===
When Hiro learns he can turn back the flow of time, he runs through his office shouting ''Yatta!''. Later, after teleporting to New York, he exclaims the phrase in Times Square.
When [[Hiro]] learns he can turn back the flow of time, he runs through [[Yamagato Industries|his office]] shouting ''Yatta!''. Later, Hiro and [[Ando]] are thrown out of a bar — Hiro excitedly tells Ando, "I tele-ported myself!" and throws his hands in the air. Finally, after [[teleportation|teleporting]] to [[New York]], Hiro triumphantly exclaims the phrase in Times Square.


===[[Episode:Don't Look Back|Don't Look Back]]===
===[[Episode:Don't Look Back|Don't Look Back]]===
Exploring New York, Hiro finds a [[9th Wonders!|comic]] whose cover captures his shout.
Exploring New York, Hiro finds a [[9th Wonders!|comic book]] whose cover captures his shout.

===[[One Giant Leap]]===
Back in [[Tokyo]], Hiro enthusiastically tells Ando "I did it!", relating his control over the space/time continuum.

===[[Hiros]]===
[[Nathan]] gives Hiro a ride from the [[Fly By Night Diner]] to [[Las Vegas]]. When Hiro gets out of the car, he shoots his hands joyously in the air.

===[[Nothing to Hide]]===
After working with [[D.L.]] to stop time and save [[Woman in Car Crash|a woman]], Hiro tries to explain his time-freezing [[power]] to [[Micah]]. Despite his broken English, Hiro attempts saying "Yatta!" as a means of conveying his success.

===[[Seven Minutes to Midnight]]===
[[Charlie]] calls Hiro "sweet" at the [[Burnt Toast Diner]] in [[Midland, TX]]. Hiro turns around, arms raised high, and cheerfully boasts, "I'm sweet!"

===[[Six Months Ago]]===
Hiro enters the diner, arms cheerfully raised, with a [[:Image:1x10japanesenewspaper.JPG|Japanese newspaper]] he thinks will irrefutably prove he is a time traveller.


==Notes==
==Notes==
* In the original script for ''Genesis'', Hiro was to exclaim "bonsai" after discovering his powers. According to a statement by [[Masi Oka]] on ''The View'', he approached [[Tim Kring]] and informed him that "bonsai actually means little tree", and that he probably meant banzai. Because Masi felt that banzai had wartime/old-fashioned connotations, he asked if it would be okay to use the more modern exclamation "yatta!" instead. Tim Kring gave Masi permission to change the line by replying along the lines of "dude, go to town".
* In the original script for ''Genesis'', Hiro was to exclaim "bonsai" after discovering his powers. According to a statement by [[Masi Oka]] on ''The View'', he approached [[Tim Kring]] and informed him that "''bonsai'' actually means 'little tree'", and that he probably meant ''banzai''. Because Masi felt that banzai had wartime/old-fashioned connotations, he asked if it would be okay to use the more modern exclamation "Yatta!" instead. Tim Kring gave Masi permission to change the line by replying along the lines of "Dude, go to town."


==External Links==
==External Links==
* [http://www.youtube.com/watch?v=YnacNqLfBV4&mode=related&search= A YouTube video montage of Hiro's "Yatta!"s]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Yatta Yatta!], the Japanese Pop Song (also know as the comedic video ''Irrational Exhuberance'') on Wikipedia
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Yatta Yatta!], the Japanese Pop Song (also know as the comedic video ''Irrational Exhuberance'') on Wikipedia



Revision as of 06:36, 29 December 2006

Hiro exclaims "Yatta!" upon his arrival in New York, NY.

Yatta is a Japanese short form for "yarimashita", which translates to "(I/We) did it!", but can also have meanings of "okay!", "it's done!", "ready!", or "all right!". The word is frequently exclaimed by Hiro Nakamura, accompanied by his raised arms.

About

Genesis

When Hiro learns he can turn back the flow of time, he runs through his office shouting Yatta!. Later, Hiro and Ando are thrown out of a bar — Hiro excitedly tells Ando, "I tele-ported myself!" and throws his hands in the air. Finally, after teleporting to New York, Hiro triumphantly exclaims the phrase in Times Square.

Don't Look Back

Exploring New York, Hiro finds a comic book whose cover captures his shout.

One Giant Leap

Back in Tokyo, Hiro enthusiastically tells Ando "I did it!", relating his control over the space/time continuum.

Hiros

Nathan gives Hiro a ride from the Fly By Night Diner to Las Vegas. When Hiro gets out of the car, he shoots his hands joyously in the air.

Nothing to Hide

After working with D.L. to stop time and save a woman, Hiro tries to explain his time-freezing power to Micah. Despite his broken English, Hiro attempts saying "Yatta!" as a means of conveying his success.

Seven Minutes to Midnight

Charlie calls Hiro "sweet" at the Burnt Toast Diner in Midland, TX. Hiro turns around, arms raised high, and cheerfully boasts, "I'm sweet!"

Six Months Ago

Hiro enters the diner, arms cheerfully raised, with a Japanese newspaper he thinks will irrefutably prove he is a time traveller.

Notes

  • In the original script for Genesis, Hiro was to exclaim "bonsai" after discovering his powers. According to a statement by Masi Oka on The View, he approached Tim Kring and informed him that "bonsai actually means 'little tree'", and that he probably meant banzai. Because Masi felt that banzai had wartime/old-fashioned connotations, he asked if it would be okay to use the more modern exclamation "Yatta!" instead. Tim Kring gave Masi permission to change the line by replying along the lines of "Dude, go to town."

External Links